Sobre terminologia nadalenca

19 desembre 2010

Bon Nadal. ArbreEl Nadal ve ple de dates assenyalades i celebracions, els noms de les quals, a vegades, per influència i la pressió  d’altres llengües, sobre tot del castellà, es veuen deformats o transformats. Per tant, és hora de recordar com s’escriuen i quins noms reben en valencià. Així, tenim els noms festius següents:

- per Nadal
- la nit de Nadal (24 de desembre)
- el dia de Nadal (25 de desembre)
- el segon dia de Nadal (o Sant Esteve): 26 de desembre.
- el dia dels Sants Innocents (o el dia dels Innocents): 28 de desembre.
- la nit de Cap d’Any (31 de desembre)
- (per) Cap d’Any (01 de gener).
- la nit de Reis (05 de gener)
- el dia de Reis (06 de gener)

Com heu pogut comprovar, s’escriuen amb majúscula inicial cada substantiu i adjectiu que forma part de les festivitats cíviques, religioses i polítiques. També hem d’escriure amb majúscula inicial els noms propis de personatges nadalencs com els dels Reis d’Orient (i no Reis Mags): Melcior, Gaspar i Baltasar. O bé d’altres com el Pare Noel o Santa Claus… A més, la paraula Nadal no té plural. És sempre singular. Per això, cal dir, per exemple: les festes de Nadal o felicitar el Nadal, etc.

I, per acabar, també convé recordar alguns termes referits a aquestes festes, aprovats pel Termcat, per tal d’evitar els barbarismes que apareixen en boca dels valencianoparlants. Per tant, recordeu que és una època de cantar nadales (villancicos) i, a més, enviem als familiars i amics una nadala o felicitació de Nadal (christmas). Les cases van plenes de qualsevol guarniment (adorno) nadalenc, on la ponsètia o flor de Nadal (flor de Pascua) és present al costat del pessebre (belén) i la garlanda (guirnalda) penja de l’arbre o de qualsevol altre lloc del nostre habitatge. Ja sabeu que hi ha qui es besa sota el vesc (muérdago) i hi ha qui també rep una panera de Nadal (cesta de Navidad). I les escoles guarneixen les seues finestres amb serrellet (espumillón). I la nit de Cap d’Any molta gent se’n va de festa a sopar i ballar amb cotilló (cotillón) inclòs.

(Font: ACL El Tempir d’Elx)

Comparteix aquesta informació

  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • LaTafanera
  • Meneame
  • del.icio.us
  • Digg
  • MySpace
  • Technorati
(PDF)

Deixeu un comentari




Fes-te'n soci

Feu realitat molts projectes perquè el català estiga present a tots els racons de la ciutat i el camp d'Elx.

Vingueu amb nosaltres!

Escriu-nos

ACL El Tempir
Apartat de correus 884
03200 - Elx (País Valencià)

info@eltempir.cat