Ara que s’acosta el Nadal convé recordar alguns termes referits a aquestes festes, aprovats pel TERMCAT, per tal d’evitar els barbarismes que apareixen en boca dels valencianoparlants per la influència i la pressió, sobretot, de la llengua castellana. Per tant, recordeu que és una època de cantar nadales (villancicos) i, a més, enviem als familiars i amics una nadala o felicitació de Nadal (christmas). Les cases van plenes de qualsevol guarniment (adorno) nadalenc, on la ponsètia o flor de Nadal (flor de Pascua) és present al costat del pessebre (belén) i la garlanda (guirnalda) penja de l’arbre o de qualsevol altre lloc del nostre habitatge. Ja sabeu que hi ha qui es besa sota el vesc (muérdago) i hi ha qui també rep una panera de Nadal (cesta de Navidad). I les escoles guarneixen les seues finestres amb serrellet (espumillón). I la Nit de Cap d’Any molta gent se’n va de festa a sopar i ballar amb cotilló (cotillón) inclòs.
(Font: ACL El Tempir)






Deixeu un comentari